size:68mm×52mm×11mm 18ページ
<作品の説明>
「茘枝」、とある果物の華語名称です。日本でも見かけるのですが、漢字ではなくカタカナで表記されているとしか見た事がないので、少し強引とは思いますが「日本語で何と言う果物なんでしょう」で作品タイトルを付けさせて頂きました。どんな果物だと思いますか?良かったら四方秩の内張りに書いて頂けると嬉しいです。
<エピソード、制作時の事等>
華語を日本語に翻訳する手間に取られ7月5日に豆本完成、7月6日に四方秩完成、7月7日に国際郵便EMSで日本に送る事が何より良かった事でしたので、、、工夫や苦労は言いません!
<自己紹介>
昨年12月から臺灣に里帰り中の組員です。日本語が変かもしれませんが、多めにみてください~
ライチとは漢字でこう書くのですね。茘枝いきなりこの文字が出てきても読めません。
内容の説明も詳しく書かれていて凄いなと思いました。
豆本とその帙、製作大変だったと思います。
ステキな作品です。
四方帙の中に閉じ込められたライチの秘密。日本語でこれだけの説明文を作られたのはすごい。お疲れ様でした。豆本なのでちんまりとかわいくていいですね。中の和本の表紙、綴じ糸、題簽の色バランスもライチっぽくて(?)素敵です。
ライチ(レイシー)の漢字表記を初めて知りました。
タイトルの不思議さが面白く、
茘枝の特徴があふれるかわいい本ですね。豆本サイズなのもピッタリです。
そして、ツメを布で作ってしまうことにおどろきました。